Mostrando postagens com marcador Comunicação. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Comunicação. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 2 de março de 2017

Participe da 1a Conf. Nacional Livre de Comunicação em Saúde.




O Plenário do Conselho Nacional de Saúde (CNS) aprovou, em 27 de janeiro, durante a 289ª Reunião Ordinária, a realização da 1ª Conferência Nacional Livre de Comunicação em Saúde, que terá como tema “Direito à informação, garantia de direito à saúde”. O evento ocorrerá de 18 a 20 de abril, em Brasília, com o objetivo de discutir a democratização do acesso da população às informações sobre saúde.

A decisão plenária foi tomada por meio da aprovação da Resolução nº 540, de 27 de janeiro de 2017, que trata da realização da conferência. Segundo o documento, o Planejamento 2016-2019 do CNS definiu como uma das prioridades a instituição de uma política de comunicação social do órgão em defesa do SUS e do direito à saúde.

Esse planejamento também indicou a convocação da 1ª Conferência Livre de Comunicação em Saúde, que vai reunir jornalistas, blogueiros, coletivos de comunicadores, estudantes, além de conselheiros nacionais, estaduais e municipais de saúde. 
Ainda de acordo com a resolução, os principais objetivos da 1ª Conferência Nacional Livre de Comunicação em Saúde são: subsidiar as ações do controle social em comunicação em Saúde; unificar o conceito de acesso à informação ao direito de acesso à saúde; estabelecer parâmetros de comunicação para comunicadores e militantes em Saúde, nas diversas plataformas de produção, edição e disseminação de informações.

O evento também vai servir para lançar as bases de um sistema comum de comunicação em rede, por todo o país, para compartilhamento de informações e experiências em saúde pública; e consolidar uma narrativa em defesa do SUS, a partir de estratégias de disseminação de conteúdo via redes próprias, em contraposição ao discurso negativo da mídia hegemônica.


INSCRIÇÕES ABERTAS

Não perca tempo. Corra e faça sua inscrição na 1ª Conferência Nacional Livre de Comunicação em Saúde. As inscrições são limitadas. Então, acesse o link abaixo e inscreva-se.



Fonte:
Página no facebook da Conferência - https://www.facebook.com/CNLCS/
www.conselho.saude.gov.br


quinta-feira, 5 de janeiro de 2017

Livro: "HABILIDADES DE COMUNICAÇAO PARA FARMACEUTICOS"


  • Autor:
  • BERGER, BRUCE A.


  • Sinopse: O objetivo deste livro é ajudar estudantes de Farmácia e farmacêuticos atuantes a desenvolverem as habilidades de comunicação necessárias para prover uma assistência de alta qualidade. O autor acredita que relacionamentos efetivos entre farmacêuticos e pacientes, e entre farmacêuticos e médicos, pavimentam o caminho para resultados positivos de tratamento. E, para melhorar o uso dos medicamentos e os resultados de saúde do paciente, os farmacêuticos precisam construir habilidades de relacionamentos.

    Extraído de: 
    http://www.martinsfontespaulista.com.br/habilidades-de-comunicacao-para-farmaceuticos-414436.aspx/p




    Sobre o autor: 

    Dr. Bruce K. Berger é professor emérito de Publicidade e Relações Públicas na Faculdade de Ciências da Comunicação e Informação da Universidade do Alabama. Além de ser o diretor fundador do Centro Plank para Liderança em Relações Públicas, ele atua como seu Diretor de Pesquisa.

    Antes de entrar na academia, Bruce foi um profissional de RP e executivo por 20 anos. Trabalhou na (então) Upjohn Company, empresa de pesquisa e fabricação de produtos farmacêuticos, atuando como gerente de Relações Públicas, com sede em Bruxelas, na Bélgica, e posteriormente como diretor de Relações Públicas em Saúde Humana Mundial. Em 1989, tornou-se vice-presidente corporativo de Assuntos Corporativos da Whirlpool Corp. e presidente da Whirlpool Foundation.

    Bruce é um administrador do Instituto de Relações Públicas e recebeu seu prêmio Pathfinder para contribuições de carreira para pesquisa de relações públicas acadêmico em 2012. Ele também é membro da Arthur W. Page Society, a Sociedade de Relações Públicas da América, a International Communication Association , A Associação Nacional de Comunicação e a Associação para a Educação em Jornalismo e Comunicação de Massa. Ele também atua em vários conselhos de revisão editorial para revistas acadêmicas.

    A pesquisa de Bruce abrange a liderança em relações públicas, comunicações de funcionários e influência de políticas públicas. Atualmente, ele lidera uma equipe de pesquisadores em um estudo cultural cruzado de liderança em relações públicas e gerenciamento de comunicação conduzido pelo Centro e co-patrocinado pela IBM e Heyman Associates.

    "Sua pesquisa ganha aclamação na academia e na profissão, e isso é uma realização que muito poucos podem legitimamente reivindicar", disse o Dr. Joe Phelps, presidente do departamento de publicidade e relações públicas.

    Bruce ganhou seu Ph.D. Em Comunicação da Universidade de Kentucky.

    Extraído de: http://plankcenter.ua.edu/about/board-of-advisors/dr-bruce-k-berger/



    sábado, 6 de novembro de 2010

    A polêmica sobre Monteiro Lobato

    Monteiro Lobato é alguém de quem devemos nos orgulhar. Nascido em 18 de abril de 1882 (só por curiosidade, ano da primeira Lei de Propriedade Intelectual do Brasil – Lei 3129), José Bento Monteiro Lobato, entre várias virtudes, foi precursor da literatura infantil no Brasil. Escreveu vários livros e criou personagens inesquecíveis, entre eles Narizinho, Pedrinho, Visconde de Sabugosa e Emília.
    Uma curiosidade sobre Monteiro Lobato foi a preocupação com a Saúde Pública, vindo a aderir a campanha sanitarista do início do Século XX. Escreveu diversos artigos para o jornal “O Estado de São Paulo”, denunciando as dificuldades e precariedades da saúde das populações rurais.
    Para os farmacêuticos, escreveu um lindo texto sobre o papel desses profissionais, intitulado “O Papel do Farmacêutico”:
    “O papel do Farmacêutico no mundo é tão nobre quão vital. O Farmacêutico representa o órgão de ligação entre a medicina e a humanidade sofredora. É o atento guardião do arsenal de armas com que o Médico dá combate às doenças. É quem atende às requisições a qualquer hora do dia ou da noite. O lema do Farmacêutico é o mesmo do soldado: servir.
    Um serve à pátria; outro serve à humanidade, sem nenhuma discriminação de cor ou raça. O Farmacêutico é um verdadeiro cidadão do mundo. Porque por maiores que sejam a vaidade e o orgulho dos homens, a doença os abate - e é então que o Farmacêutico os vê. O orgulho humano pode enganar todas as criaturas: não engana ao Farmacêutico. O Farmacêutico sorri filosoficamente no fundo do seu laboratório, ao aviar um receita, porque diante das drogas que manipula não há distinção nenhuma entre o fígado de um Rothschild e o do pobre negro da roça que vem comprar 50 centavos de maná e sene.”

    Agora envolto em uma grande polêmica, Monteiro Lobato é chamado de racista por alguns e defendido por outros, devido a época de seus escritos, em virtude de frases existentes no livro “Caçadas de Pedrinho” (1933). Ocorre que o Conselho Nacional de Educação (CNE) recomendou que este livro não fosse distribuído nas escolas públicas estaduais, após ser alertado por militantes da defesa da igualdade racial. Um dos trechos do livro que motivou o debate foi uma fala do Pedrinho, ao se referir a Tia Nastácia: “Tia Nastácia, esquecida dos seus numerosos reumatismos, trepou, que nem uma macaca de carvão”

    Acompanhando os fatos, gostaria de expor algumas reflexões:

    Em primeiro lugar, a mídia exagerou em suas manchetes, quando da divulgação do assunto. Usaram a palavra censura, por parte do CNE, ao escritor. Na verdade, o debate se dá especificamente sobre sua obra e não sobre Monteiro Lobato.

    A discussão não está em se o autor era racista ou não. A questão está sobre o livro a ser usado em escolas públicas, com passagens que podem destampar o potinho do preconceito, que infelizmente ainda existe. Não existem outras obras a serem indicadas? Com certeza existem!

    Em tempos de repressão a prática do Bullying (que os leitores me perdoem, mas como tento evitar a adoção de termos em inglês, criei um sigla para isso: AECTPP -  Aporrinhamento extremado causador de traumas psicológicos profundos), este texto não poderia gerar possível incomodação aos estudantes afro descendentes? Todos sabemos que crianças chegam a ser “ácidas” ao criar apelidos baseados nas características de alguns. No meu tempo de escola, tínhamos um grupo de amigos, os quais não me recordo dos nomes, apenas como eram chamados: Zóio (devido a um pequeno estrabismo), Feio (por ser desprovido de beleza), Caveira (pelo perfil esguio), Telerj (em virtude de suas orelhas de abano, fazendo alusão aos orelhões públicos) e o Mija na Bota (este eu não sei o porque, só me lembro que ficava bravo quando chamado assim).

    Bem, o debate está colocado. Viva Monteiro Lobato, viva a igualdade racial, viva o combate ao preconceito!

    sábado, 19 de junho de 2010

    Atualizando o vocabulário popular

    A cada vez em que tento comentar notícias atuais, não consigo me desvencilhar do passado. No auge dos meus 38 anos (com corpinho de 37 e com formato de quibe), acompanhei boa parte das evoluções tecnológicas, o que levou a mudança de gírias, provérbios, ditados populares, enfim, da forma de comunicação. Além de tudo, a sensação que tenho é que nossa paciência diminuiu. Sou do tempo em que se telefonava para alguém, deixava recado e a pessoa retornava dois dias depois...e estava tudo bem! Ah, linha telefônica era declarada no imposto de renda! Hoje, ligamos para o celular do fulano, cai na caixa postal, não deixamos recado, ligamos novamente e caixa postal novamente. Irritados, pensamos: “Porque esse @s#&*€₳ não atende?”
    Dia desses, ouvi um jovem comentar: “Agora caiu a ficha”. Será que ele sabia que essa frase surgiu em decorrência dos orelhões públicos, na época em que ainda não existia o cartão telefônico? Provavelmente não. Esse é o poder da linguagem: é atemporal e atualizado ao mesmo tempo. Passa por gerações. O mesmo efeito é causado quando alguém diz: “Vira o disco”, sugerindo que a pessoa não se repetisse, fazendo alusão aos LP´s ( Long plays), que para ser ouvido na íntegra, era necessário virá-lo após 8 músicas ouvidas, em média, de cada lado.
    Alguns ditados se aperfeiçoaram. O “calor” sempre fez referência ao entusiasmo que se dava ao momento ou a construção da frase. Antes dizíamos: “É uma brasa, mora?”. O comunicador Silvio Santos atualizou, com componentes em inglês, para “é hot, hot, hot”. Hoje dizemos: “É chapa quente”. Todas querem dizer a mesma coisa. A quentura continua funcionando como adjetivo relacionado a emoção da situação.
    Para não perder o princípio de alguns ditados, talvez fosse necessário atualizá-los. Eles eram tão claros e hoje se tornam quase incompreensíveis. Dizer: “Mais curto que coice de porco” pode gerar grande confusão na cabeça dos jovens, pois aqueles criados nas grandes cidades, nunca viram um suíno. A mesma referência à distância era feita ao se dizer: “mais curto que vôo de galinha”. É preciso mudar, pois alguns acham que galinha é aquele pedaço de carne que gira em máquinas, disponíveis normalmente em padarias, adquiridos aos domingos, acompanhada de farofa e batatas. Não conseguem visualizar o ditado. No meio esportivo, mais especificamente nas narrações de partidas de futebol, ainda é comum ouvir “telegrafou a jogada”, que diz respeito aos passes interrompidos pelo oponente, já que era clara a intenção da jogada. O que é um telégrafo para os nascidos na década de 90?
    Considerando algumas dessas inovações e de mudanças de comportamento, faço aqui algumas contribuições para atualização dos ditos populares:
    - Em terra de cego, quem tem um GPS é Rei! Nos dias de hoje, não basta ter um olho para ser monarca em terra de cegos. Mesmo o termo “cego” já sofreu suas mutações, pois é politicamente incorreta.
    - Mais vale dois pássaros voando do que um na mão! Em tempos de discussão sobre o meio ambiente, soa melhor do que a versão passada, que dizia exatamente o contrário.
    - Não me segue, pois não sou twitter! A primeira versão dizia para não ser seguido, pois não era novela. Utilizado para que nos deixassem em paz.
    - O uso do cachimbo é prejudicial à saúde! Não sejamos hipócritas de achar que o único problema era deixar a boca torta.
    E para não deixar o momento de copa do mundo de lado, adotamos uma nova palavra. A partir de junho de 2010, a pessoa não deixa de dar “bola” à alguma situação....talvez ela deixe de dar uma JABULANI!
    E você tem mais alguma sugestão?

    segunda-feira, 31 de maio de 2010

    Desvendando as formas de comunicação

    Em tempos de tecnologia avançada, torna-se obrigatório conhecer as ferramentas de comunicação disponíveis para que você não se sinta “por fora”. A cada dia que passa surge uma novidade. Orkut, twitter, facebook, blogs, sites....são inúmeras formas de nos mantermos conectados com o mundo. Com eles descobrimos amigos do passado que não tínhamos a menor idéia de onde estavam, conhecemos novas pessoas e mantemos contatos quase diários apenas pela tela do computador.
    Aqueles que estão na faixa dos 40 anos acompanharam toda essa evolução quase que num piscar de olhos. Lembro-me de quando declarávamos no imposto de renda a linha telefônica. Aliás, ligávamos para alguém e tínhamos o retorno 2 dias depois. Um dos meus sonhos de consumo era ter um computador TK 85 (isso mesmo, a capacidade da máquina era de 85 Kb). Quando surgiram os celulares, além de caros, era muita sorte conseguir falar e ouvir. E o fax??? Que coisa sensacional podermos mandar um documento e ele sair em outro local distante, sendo enviado pela linha telefônica. Meu primeiro videogame foi um Atari. Comemorei um Natal como nunca quando ganhei do Papai Noel (assim me disseram) uma vitrolinha que virava uma maleta e podia carregá-la para todo o lado. Tive um rádio gravador. Deixava a fita “no ponto” para gravar músicas do rádio. Comprei fichas telefônicas na loja da Telerj (morava em Niterói) para falar do orelhão...daí vem uma frase usada ainda hoje: “Agora caiu a ficha”. Juntava trocados para brincar nos fliperamas. Uma das coisas mais modernas que tive foi um tele mensagem. Plantei Bombril na antena da TV para poder assistir alguns parcos canais disponíveis. Parece que foi ontem...
    Para não me sentir um “excluído virtual”, passei a tentar entender sites de relacionamento e minha pesquisa tem se concentrado no Orkut. Que coisinha genial. Em tempos de debates políticos, de tratados de paz, busquei avaliar o que tem sido discutido neste espaço que reúne milhões de pessoas de todo o mundo. Faço parte dele desde o início de 2000 e algumas coisas ainda me chamam a atenção. Fiz alguns levantamentos estatísticos e passo a relatar para que, sem nenhum compromisso científico, alguém possa utilizar em suas pesquisas. Caso se fundamente nisso, abro mão de fazer parte das referências bibliográficas. Aí vão:
    • Das pessoas presentes como meus amigos e alguns com os quais compartilho algumas das comunidades das quais participo, 73% estão com a cabeça inclinada para o lado direito em suas fotos.
    • Entre os que têm de 12 a 25 anos, 99% tem uma foto fazendo biquinho ou fazendo o sinal de paz e amor (para os que não sabem o que é isso: feche sua mão e levante seu dedo indicador e o médio, não necessariamente nesta mesma ordem...tem que ser ao mesmo tempo).
    • A cada 23 minutos, ao atualizar o Orkut, 61,4% das pessoas estão jogando “Colheita feliz”.
    • 93% só se lembram do aniversário de alguém, porque o orkut avisa.
    • 83,7% das frases escritas usam abreviações como Kd (significa cadê), vc (significa vossa mercê), lol (abreviação em inglês para "lots of laughs" que significa muitos risos), entre outros.
    • 10 pessoas no Orkut apenas assumem que não entendem nada sobre vinhos.
    • 102.499 afirmam ter medo do mesmo, alegando que Em todo elevador que a gente vai tem aquela placa avisando pra ter cuidado com o mesmo! "Antes de entrar no elevador, verifique se 'o mesmo' encontra-se parado neste andar" Mesmo, o maníaco dos elevadores!!!
    Bom, a pesquisa ainda está no início. Se quiserem contribuir, serão bem vindos.

    domingo, 30 de maio de 2010

    Cultura geral

    Um pouco de cultura para este domingo. Recebi este texto e resolvi compartilhar com vocês. Talvez sua vida não mude com essa informação...

    O que significa sic?


    Não é errôneo estabelecer “sic” como sigla de “segundo informações colhidas” ou “segundo informações do cliente”, conforme está difundido no âmbito médico, o que lhe legitimidade de uso. Nesse caso, de acordo com as normas gramaticais, deveria ser escrito, a despeito das exceções, com uso de letras maiúsculas, SIC, que também indica síndrome do intestino curto e outros casos.

    No entanto, sic é também ensinado em outras faculdades de medicina como nome latino, dispersamente usado na literatura portuguesa e internacional como indicativo do modo exato em que algo foi citado, mesmo com erros de linguagem (Aurélio, 1999; A. Niskier, na ponta da língua, 2002, p. 123), indica a fidelidade de uma transcrição (J. P. Machado, Estrangeirismos na língua portuguesa, s.d.).

    “O termo sic – advérbio latino que quer dizer “assim” – é usado entre parênteses depois de qualquer palavra ou frase que contenha erro gramatical ou um dito absurdo que o redator quer deixar claro que não é dele, mas da pessoa que falou ou escreveu aquilo” (M. T. Piacentini, Língua Brasil – não tropece na língua. 2003, p. 85).

    Pode indicar ironicamente um disparate relatado por alguém. É aposto entre parênteses logo depois da citação escrita exatamente como foi mencionada pelo autor (P. Rónai, Não perca o seu latim, 1998).

    Por ser nome estrangeiro, em matéria impressa, é recomendável escrever em letras itálicas e pode-se escrever entre aspas nos textos manuscritos. Pode ser substituido por in verbis.

    Do latim, sic, assim, dessa forma, do mesmo jeito (Sic transit gloria mundi, “Assim passa a glória do mundo”, Sic itur ad astra, “Assim é que se chega aos astros”).

    O vocábulo assim proveio da expressão latina ad sic (Aurélio, 1999).

    Sic também serve como forma de assinalar opiniões pessoais. Frequentemente, é importante que o médico transcreva precisamente as palavras do paciente para evitar interpretações pessoais. Sabe-se que muitos pacientes usam linguagem coloquial para expressar suas queixas, frequentemente com impropriedades gramaticais ou termos estranhos Nas anotações, o examinador quer escrever as mesmas palavras usadas pelo doente e anota (sic), entre parênteses, para indicar que, embora esteja em linguagem criticável, foram as mesmas palavras do queixoso, e não as do próprio médico. Exs:

    Paciente queixa-se de “uma dor como se tivesse infincado uma faca” (sic).

    Mãe refere que a criança “não tem os ovinhos no saco” (sic).

    Diz que o estômago fica “engrungunhado”(sic) após ingestão de alimentos.

    Refere “dor na urina” (sic).

    Relata que a criança “ringe os dentes” (sic).

    São as palavras, exatamente como foram relatadas pelo doente, que sic indica. Nesse caso, significa da mesma forma, desse jeito, assim mesmo. É o que está nos dicionários, nos livros sobre erros e dúvidas de linguagem e na literatura culta internacional.

    Sic usado como sigla de “segundo informações colhidas”, concepção corrente no jargão médico, pode dar vez a críticas como interpretação errônea do termo latino sic em sua significação nessa língua ou mesmo como indicação dispensável em relatos de anamnese, uma vez que nessa parte da avaliação clínica constam obviamente informações colhidas do paciente ou dos acompanhantes.

    Assim posto, recomenda-se evitar a interpretação de sic como sigla. “O termo é latino e significa assim, desse modo, exatamente assim, assim mesmo” (Cipro Neto P. Ao pé da letra, O Globo, 20.6.99. p.21). “Ela significa assim mesmo e indica que um texto foi reproduzido com o erro ou absurdo que continha: Fulano disse que a Terra é quadrada (sic!). É preciso que a plateia esteje (sic!) atenta, advertiu o orador. (Todos sabemos que a Terra é redonda e que o correto é esteja e nunca esteje)” (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 10.2.01).


    Simônides Bacelar
    Serviço de Atendimento Linguístico
    Instituto de Letras, UnB